ブログトップ

Soul Eyes

黒顔羊のデジタルフォトギャラリー#2です。光蜥蜴(ヒカリトカゲ=光と影)や錆びたもの・滅びゆくものが大好きです。 自分の魂の目に感光したものは何でも撮ります。


by blackfacesheep, a.k.a. Nob
プロフィールを見る
更新通知を受け取る

Graffitiと遊ぼうと試みる光蜥蜴

d0353489_15314111.jpg



d0353489_15314965.jpg



d0353489_15315745.jpg

Graffitiという存在、無許可のいたずら書きであることがほとんどだそうです。
つまり犯罪です・・・悪いことです。

でも、このグラフィティが描かれた街角って、みょ~に惹かれます。
都会ならではの風景だからでしょうか。
そのグラフィティと遊ぼうとするヒカリトカゲさんを撮ってみました。


さて、この"Graffiti"と言う英語、英語話者と話す時には、発音に注意が必要かも。
この「グラフィティ」を発音する際、「ラ」を高くするアクセントで発音する人が多いと思います。

でも、英語話者のアクセントは「フィ」が強いです。
私、前に生徒と映画アメリカン・グラフィティの話をしていて、発音の違いに気がつきました。(;・∀・)


ハンバーガーのマクドナルドも同様です。
日本人は「マ」が低くて「クドナル」が高く、「ド」が低い高低アクセントで発音します。
でも"McDonald's"は”Do"が強くて、「まっなう」ぽい感じです。


母音の違いで通じないのもありますね・・・例えば"KitKat"。
日本では試験の前に「きっとかっと」を食べると合格できるというゲン担ぎがあることを説明したんですよ。
「きっとかっとは、きっと勝つ、に似てるでしょ?」ってね。

でも、相手は怪訝な顔です・・・「きっかっ・・・hmmm・・・」待つことしばし。
「おお、きっけぁっ!」とようやく反応してくれました。

KitKatの二つ目の母音は、名古屋弁の「けぁ」と同じですね。
「ほんなもん、そこにけぁたるがや = そんなこと、そこに書いてあるじゃないですか」と同じです。
ちなみに、「きゃ」よりも、名古屋弁の「けぁ」が近いです。(;・∀・)


Matrixも「まとりっくす」だと通じにくいですね、「めいとりっくす」っぽい感じです。
以前、外資系企業でセールスマーケティングを担当していた時、よくパワポを使ってプレゼンをやってました。
ある日、有名なBCG Matrixを使ってプレゼンをやっていたとき、アメリカ人社長がにやにやしてました。
理由を聴くと・・・
「まとりっくす、はちょっとね・・・僕はめいとりっくす、って発音するけどね」だそうです。^^;
「こいつ、日本人の典型的な発音するなあ」と思ったのでしょうねえ。(;・∀・)

と言うわけで、苦い思い出のある”Matrix”をどうぞ。
Chick Coreaが一番Coolだったころの作曲で、ピアノトリオでの演奏です。
この”Matrix”、よく聴くと12小節のブルースです・・・めっちゃモダンなので一聴しただけだとわかりにくいですけどね。




ちなみに、この"Matrix"が入っている"Now He Sings, Now He Sobs"と言うアルバム、ドラムスはRoy Haynesです。
Royは1925年生まれ、Charlie Parkerとも一緒にやったベテランで、このアルバム録音時は43歳のはず・・・
でも、とても若々しく挑発的なドラミングで、若いChickやMiroslavと対等に渡り合ってます。

さらに恐ろしいことに、このロイ・ヘインズ、今もなお現役のドラマーなんですわ。
今年の93歳のお誕生日の際の演奏がYoutubeにあります・・・化物お達者です♪


名古屋市中区大須にて
SONY α7 II ILCE-7M2
SONY FE 50mm F1.8

☆ブログランキングに参加しています。
このGraffitiと遊ぼうと試みる光蜥蜴をご覧になって、心にナニカをお感じになった方・・・
下の「心象風景写真」の2つのバナーをクリックしていただければ幸いです。
みなさまの応援が、何よりの励みになります♪
 ↓   ↓   ↓
にほんブログ村 写真ブログ 心象風景写真へ
にほんブログ村


心象風景写真 ブログランキングへ
[PR]
Commented by j-garden-hirasato at 2018-04-28 06:16
発音って難しいですね。
今は生活に直接関係してこないので、
あまり気にしていませんが、
外国人の友人でもいれば、
毎日悩むかもしれません。
Commented by iwamoto at 2018-04-28 07:24 x
休日っぽい話題で良いですね。
楽しいお話なので、月に一回くらいお願いしたいものです。
そしてこの演奏、全く違う楽しさが吹き荒れてますね。
この頃が一番クール・・・、そう言える、確かに。
(クールの発音、有り得ない程難しい)
道路向かいの家に、ヴィトウスという猫がいました。
Commented by getteng at 2018-04-28 07:50
blackfacesheep2さん
貴兄は音楽にもお詳しいんですね。
老生、今日は近くの低山・黄金山(約230m)に登ろうと考えていました、
今朝がた突然こむら返りで起こされました。
理由ができたので、今日のところは中止です。
Commented by Penta at 2018-04-28 09:09 x
外国でペンキの額柿が流行ったのが日本でもドンドン広がってきて、本当に見苦しいですよね。
でも、それが発展して商店街のシャッターが子供たちの絵で見てもらうのは、いいですがね。

英語のアクセント、日本人的に発音してしまうのは、外国人が日本語を喋るときも同様な立場になりますが、テレビ東京系列で「私が日本に住む理由」という番組を見ていると、本当に上手に日本語をしゃべっています。(笑)

名古屋弁を、他県者がフリガナをついて書くのと、名古屋人とか黒顔羊さんが書くフリガナでは、さらに微妙に発音が違うんですね。(笑)

映画『マイ・フェア・レディ』では
こんな歌がありましたよね。
"The rain in Spain stays mainly in the plain"

Commented by gaku0107boo at 2018-04-28 10:04
おはようございます!
Graffitiというんですね。初めて知りました。^^
知り合いの人が何度消してもすぐに描かれてしまうと嘆いていたことを思い出しました。
ついさっきキレイだったのに、あっという間にやられてしまうそうです。
すごい早業のようですね。(汗)

ワタクシも英語が話せたら、人生違っていたかも・・・。
Commented by jiyuujinkeiko at 2018-04-28 10:23
上手いですね~
よくある落書きの光景も黒顔羊さんの手にかかるとアートさえ感じてしまうほどどこかカッコいいです。
私もこんな写真ひそかにチャレンジはしているのですがいつもボツですわ。
Commented by yuphotobook at 2018-04-28 11:43
graffitiと光蜥蜴が共演している。それも演技賞がもらえるくらいしっくりしてますねぇ。
McDonaldは、苦労した発音の一つです。「マクドナルド」を
「マク-ン-ダナゥ」とクとダの間に小さいンを入れるといいよって教えてもらいました。
今も、発音できないお店がちらほら・・・。
Commented by jikomannte at 2018-04-28 18:48
落書きと遊ぼうと試みる光蜥蜴、3枚目が特にその印象が強いですね。
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-28 21:14
j-garden-hirasatoさん、こんにちは。^^
日本語は英語に比べると音の数が半分ぐらいしかないですから、しょうがないですね。
でも外国人から見たら、日本語は気が遠くなるほど終助詞の数が多いですから、これまた学習が難しいんですよ。
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-28 21:16
iwamotoさん、こんにちは。^^
この手の失敗談は星の数ほどありますので、徐々にご紹介していきましょう♪
おお、名前がヴィトウスという猫さんですか・・・それはすごい、飼い主さんはベース弾きだったのでしょうか。^^
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-28 21:18
gettengさん、こんにちは。^^
学生時代、勉強するよりバンド活動ばかりしてましたから、役に立たない知識はいっぱい持ってます。(;・∀・)
こむら返りですか、あれは痛いですよね、私も時々明け方にやってしまい、七転八倒してます。
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-28 21:23
Penta さん、こんにちは。^^
映画『マイ・フェア・レディ』はロンドンの下町訛で、こくにーって奴です・・・オーストラリア訛もよく似てますね。
高級住宅街に住むMayfair Ladyをコクニーで発音すると、My Fair Ladyになる、っていう言葉遊びのタイトルです。^^
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-28 21:26
岳の父ちゃん、こんにちは。^^
この手の落書き、しやすい場所ってあるのかもしれませんね。
でも、一枚目のようにかなり高いところに描かれたものもあって、どうやって描いたのかよくわからないのもありますよね。
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-28 21:27
jiyuujinkeikoさん、こんにちは。^^
こういうのを撮るときは、まずアイデアを考えるまでが時間がかかりますね。
「おお、そうだ、影とコラボろう!」と思い浮かべたら、あとは簡単です、カメラ持ってありそうな場所を徘徊するだけです。^^v
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-28 21:29
yuphotobookさん、こんにちは。^^
香港に長期出張していた時、マクドナルドの中国語読みをおそわりました・・・「まっとんのぅ」だったかな。
KFCも覚えましたよ、「はったんげいがーひょんかい」だったかな、呪文のようでしたわ。(;・∀・)
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-28 21:31
純さん、こんにちは。^^
3枚目は、電信柱とその配線が良い感じでした。
この手を撮るときは、午後遅い時間がやりやすいですね、影が伸びますから♪
Commented by purebliss at 2018-04-28 22:10
落書きだけど センスがいいのもあるし
他に うまく使えばいいのにって思います^^

英語が堪能って ほんとに羨ましいです
娘達は 留学させたので 英会話に問題ないので
旅行へ行くときは 彼女たちに任せられるんですけど
やっぱり 自分で話せたらいいなぁって^^;
英語の歌だって 私が歌うと 発音が違うとからかわれ
親の威厳なんて あったもんじゃないです(笑)
もう勉強しようにも 頭に入ってこないし
記憶できません(T_T)
若い頃 真面目に勉強すればよかった〜(笑)
Commented by hoshigaoka at 2018-04-28 22:39 x
こんばんは!

街中でよく見るグラフィティ、いったい誰がいつ落書きしてるんでしょうかねぇ?
昔、NYの地下鉄がこんな感じでしたけど
落書きを消すのに相当費用がかかりそうです。

和製アクセントも面白いですね!
日本人は正しいものだと信じて疑わないですけど
実は全く通じなかったりして(笑
メイトリックスはトメイトウと同じパターンなのでしょうか。
キットカットがキッケァだと、意思疎通ができないレベルですね^^;
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-29 07:41
pureblissさん、こんにちは。^^
このグラフィティ、腕に覚えがある人が描いたのは本当にアートしてますよね、もったいないと思います。
スマホがどんどん進歩してますから、そのうち自動翻訳の精度がもっと上がって、外国語を覚える必要がなくなるかも。(;・∀・)
Commented by blackfacesheep2 at 2018-04-29 07:44
hoshigaokaさん、こんにちは。^^
そうそう、もともとはアメリカで始まったのでしょうね、それが欧州やアジアに広がったのだと思います。^^
日本語は英語の音を正確に書き表せる文字がないのでしょうがないのでしょうね、カタカナなっちゃいます。(;・∀・)
by blackfacesheep2 | 2018-04-28 05:00 | Lights & Shadows | Comments(20)